Когда я вижу дизайн, я сразу могу сказать,
по плечу ли мне эта работа. Часто бывает
довольно сложно максимально близко
подойти к эскизу, иногда то, что заданную
«картинку» воплотить в изделии невозможно,
и приходится создавать иллюзию желаемого,
используя имеющиеся возможности.
То есть Вы ориентируетесь на эскиз,
выбирая камни для изделия…
Когда экспериментируешь, то можешь
сначала найти камень, а потом придумать
под него дизайн. Но это не обо мне. Да,
я сначала рисую, а потом пытаюсь подо-
брать нужные камни.
И сколько человек работает над созда-
нием шедевров?
В нашем ателье работает 12 человек.
Моя команда работает превосходно,
некоторые из них в компании около 20 лет.
Есть и молодежь. Я их учу, и они уже стали
частью единого целого. Я должен донести
до них всю техническую информацию,
обучить так, чтобы когда-нибудь они были
готовы нас сменить. Но, кстати сказать,
между нашими поколениями большая
разница: я, чтобы чего-то достичь, очень
много работал, а молодые люди в нынеш-
нее время ждут, что всё у них получится
само собой. В ювелирном мастерстве
нужно быть смелым, ведь это своего рода
музыка. День ото дня надо совершенство-
ваться. Я даю им силы искать, находить
и работать лучше и лучше.
А пресловутые «дедлайны» у Вас
бывают?
Да, времени никогда не хватает.
Женщины ведь такие быстрые, все хотят
получить мгновенно. Когда принято
решение, приходится поторапливаться, –
они всегда стараются ужать сроки. Мы
работаем и по ночам, и по выходным, чтобы
сохранить качество. Я знаю, со стороны все
выглядит гораздо проще.
Неправда. Очевидно, что работа
очень сложная, особенно глядя на эти
уникальные украшения-трансформеры.
Да, работать с трансформерами, изде-
лиями, легко меняющими свою суть, – одно
удовольствие. Это для тех избалованных
капризных красавиц, с изменчивым
настроением – сегодня она хочет колье,
а завтра – сделать из него сережки. Вот
что по-настоящему интересно!
Вы ведь так давно в ювелирном искус-
стве, как думаете, возможно создать
что-то еще принципиально новое?
Спасибо, что напомнили
(смеется)
.
Да, десятилетия, и мне это нравится.
Ювелирное мастерство – как музыка,
в которой всего 7 нот, и они повторяются
друг за дружкой.
Мы немногое можем изменить,
но можем импровизировать. На концерте
можно почувствовать степень вдохновения
музыканта. То же и с ювелирами. Мы опери-
руем средневековыми техниками.
И как же Вам удается находить все
время что-то новое?
Так ведь и женщины все время меня-
ются. Вы даете нам вдохновение, новые
идеи. Мы же не сидим целыми днями
в мастерской, склонившись над работой,
мы интересуемся жизнью, прислушива-
емся к женщинам. Почему, как Вы думаете,
я приехал сюда? Я хочу прислушаться к тому,
что говорят женщины на Ближнем Востоке.
Может, они ждут чего-то другого, не того,
что, например, русские или китаянки. Мне
интересно познакомиться с восточными
традициями. Вы, женщины, даже не пред-
ставляете, какой огромный вклад вносите
в ювелирную индустрию!
А русские женщины Вас вдохновляют?
Русские женщины прекрасны. Но вы
живете настоящим, совсем не умеете ждать,
искать. Покупаете то, что предлагает реклама,
не думая о том, что можно найти что-то своё,
особенное. Иногда мне хочется сказать: подо-
ждите, имейте терпение!
И как долго нужно ждать, чтобы полу-
чить что-то потрясающее?
От шести месяцев и до года, если
вещь по специальному заказу. Я думаю, это
действительно привилегия, когда ювелир
создаёт что-то именно для вас.
Напоследок, хочу заметить, что важно
не только изделие, но и то, как женщина его
носит. Ведь, украшая себя, вам тоже прихо-
дится творить… Примерьте диадему.
РУССКИЕ ЖЕНЩИНЫ
ПРЕКРАСНЫ. НО ВЫ
ЖИВЕТЕ НАСТОЯЩИМ,
СОВСЕМ НЕ УМЕЕТЕ
ЖДАТЬ, ИСКАТЬ
Ювелирные украшения
/ 73
СТИЛЬ ЖИЗНИ
/ МАРТ - АПРЕЛЬ 2013